Personal tools

Tawk Al Yasamin

From Shawshara

Jump to: navigation, search

Tawk Al Yasamin is a song by Majida El Roumi from her album Ouhibouka Wa Baad.

[edit/عدّل] Original Arabic Lyrics / كلمات الأغنية

شكراً لطوق الياسمين

وضحكت ساخرةً له

وظننت أنك تعرفين

معنى سوار الياسمين

يأتي به رجل اليك

و ظننت انك تدركين

شكراً

وجلست في ركن ركين

تتسرحين وتنقطين

العطر من قارورة

وتدمدمين

لحناً فرنسي الرنين

لحناً كأيامي حزين

قدماك في الخف المقصب

جدولان من الحنين

وطلبت أن أختار ماذا تلبسين

أله إذا تتجملين؟

الاسود المكشوف من كتفيه

هل تترددين؟

لكنه لون حزين

لون كأيامي حزين

ولبسته، وربطت طوق الياسمين

وظننت أنك تعرفين

معنى سوار الياسمين

يأتي به رجل إليك

ظنتت أنك

هذا المساء في حانة صغرى

رأيتك ترقصين

تتكسرين على زنود المعجبين

تتكسرين وتدمدمين

في أذن فارسك الأمين

لحناً فرنسي الرنين

لحناً كأيامي حزين

وبدأت أكتشف اليقين

وعرفت... انك للسوى تتجملين

وله ترشين العطور

وترقصين

ولمحت طوق الياسمين

في الأرض مكتوم الأنين

كالجثة البيضاء

تدفعه جموع الراقصين

ويهم فارسك الجميل بأخذه

فتمانعين

وتقهقهين

"لا شيء يستدعي إنحناءك

ذاك طوق الياسمين"

آه... لو تعلمين!!!


[edit/عدّل] English Translation / ترجمة إنجليزية

“Thank you, thank you for the jasmine necklace”

And you laughed sarcastically at him

And I though that you knew the meaning of the jasmine necklace

Brought to you by a man

I though you realize…

Thank you

And you sat in a small corner,

Brushing you hair and dropping perfume from a bottle

And murmuring

A French rhythm

A rhythm that’s as sad as my days

Your feet in the slippers are two streams of tenderness

Thank you…

And you asked me to choose for you what to wear

So it is for him you are beautifying yourself?

The black dress; bare-shouldered,

Are you hesitant?

But it is a sad color

As sad as my days are

And you wore it

And tied the Jasmine necklace and

I thought you knew the meaning of it

Brought to you by a man

I thought you…

This night, in a small pub I saw you dancing

Moving around the arms of your admirers

Dancing,

And murmuring into the ears of your trustful prince

A French rhythm

A rhythm that’s as sad as my days...

And I began to discover the certainty

That it is for the other you’re decorating yourself

And for him you wear the perfumes, and dance

And dance

And I noticed the Jasmine necklace

On the ground: its moaning muted

Like a white corpse, being pushed

By the crowds of dancers

And your beautiful knight tries to pick it up

But you stop him, and laugh:

“No... Nothing deserves your bending… Here is the Jasmine necklace!”

If you only knew!!!

بالأحرف العربيةEnglish alphabet
بالأحرف العربيةEnglish alphabet
Blog / مدوّنةFacebook Page / صفحتنا على فيس ‌بوكFacebook App / تطيق فيس ‌بوك
What links hereRelated changesUpload fileSpecial pagesPermanent link