Enta El Hobb
From Shawshara
Enta El Hobb is a song by Umm Kalthum.
انت الحب أغنية لأم كلثوم
[edit/عدّل] Transliteration / ترجمة صوتيه
ya ma qaloub haaima hawaaleek
tetmana taad youm bardaak
wana illi qalbi malak eedeek
tenaam watahram zay hawaak
il leil alan daal
bein assahar wannouh
wasmaa loum al azaal
adhak wana ammajrouh
wa amri ma ashki min hobak
mahma gharaamak lowaani
lekin agheir min illi yahobak
wayasoun hawaak akthar mani
awal aneyya ma jat fi aneek
arfat tareeq ash shouq beinana
wa qalbi lama sa'alat aleik
qalli di naar hobak jana
sadqat qalbi fi illi qaala li
lekin gharaamak heerni
wa toul baadak saharni
tajri damowai wanta haajarni
wala naaseeni wala faakerni
wa amri ma ashki min hobak
mahma gharaamak lowani
lekin agheir min illi yahbak
weisoun hawaak akthar mani
ahwaak fi qorbak wa fi baadak
washtaq lowsalak warda jafaak
win gheit ahaafaz ala ahdak
wafdal ala wadi wayaak
yourad ala khaatri
kol illi beinana atqaal
wayaeesh maak fekri
mahma ghayaabak taal
waheshni winta qasaad aini
washaaghelni winta baeed ani
wal lil layali tamar biyya
bein amaani wabein zanoun
winta ya ghaali alli
kola fi hobak yahoun
wa amri ma ashki min hobak
mahma gharaamak lowani
lekin agheir min illi yahobak
mahma gharaamak lowani
lekin agheir min illi yahobak
weisoun hawaak akthar mani
walma ashouf had yahobak
waqad iya saana waraa
walma ashouf had yahobak
yahlaali ajeeb seertak wayaa
waaref jara la eih fi hobak
waqad eih saana waraa
asa'ala in ghabat ana
ya habeebi ashtaaq ileik qadi ana
win jaafeeta ya habeebi
yasahar il leil weinaajeek zayee ana
al aqi qalbi ana
hoba ma ja ala baal
la an hawaak la ghana
wala youm lagheerak maal
anta al amal illi ahya banowra
amra ma yabaad youm an aini
wanta ash shouq illi asma sowta
lama tagheeb ani yanaadeeni
wanta al hob illi ma feesh gheira
low yasaadni aw yashqeeni
wa amri ma ashki min hobak
mahma gharaamak lowani
lekin agheir illi yahobak
weisoun hawaak akthar mani
[edit/عدّل] English Translation / ترجمة إنجليزية
So many hearts whirl around you
Hoping to enjoy a day in your favor
And I am the one who's heart you possess
While you treat me however you want
The night was long for me
Among sleeplessness and morning
I hear blame from the envious
And I smile while I am hurt
And I've never complained about your love
No matter how much my passion for you has made me suffer
But I am jealous of she who loves you
And protects her love for you more than me
As soon as our eyes met I knew the way of desire between us
And when I asked my heart about you
It said that the fire (hell) of your love was heaven
I believed what my heart told me
But my passion for you confused me
And kept me awake throughout you absence
My tears run while you are abandoning me
Or forgetting me or remembering me
I love you when you are near and when you are far
I hope for you to come and accept your harshness
And if you are gone I keep my promise to you
And I keep my sentiment for you
On my mind everything that was said between us
And my spirit lives with you no matter how long your absence lasts
I miss you when you are before my eyes
And you preoccupy me when you are far from me
And the nights pass me as I am between hope and worry
And you, my precious, all your love helps me endure
When I see someone who loves you
And how much she protects and takes care
And when I see someone who love you
I want to bring up the topic of you with her
To know who happened to them in your love
And how much she protected and took care of you
I ask her if you were away from her
Would she long for you as much as I do?
And if you wrong her
Would she stay up all night entreating you like me?
I find my heart's love is like no other's
And it has never been inclined to anyone but you
You are the hope whose light brought me to life
It has never been out of my sight
And you are the desire whose voice I hear
When you are far from me it calls out to me
You are the love like no other
Whether it does me right or wrong
[edit/عدّل] Original Arabic Lyrics / كلمات الأغنية
يا ما قلوب هايمه حواليك تتمنى تسعد يوم رضاك
وانا اللى قلبى ملك ايديك تنعم وتحرم زى هواك
الليل على طال بين السهر والنوح
واسمع لوم العزال اضحك وانا مجروح
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر مني
اول عنيه ما جت فى عنيك عرفت طريق الشوق بيننا
وقلبى لما سألت عليك قاللى دى نار حبك جنه
صدقت قلبى فى اللى قاله لي
لكن غرامك حيرنى وطول بعادك سهرنى
تجرى دموعى وأنت هاجرنى ولا ناسينى ولا فاكرني
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى
أهواك فى قربك وف بعدك واشتاق لوصلك وارضى جفاك
وإن غبت احافظ على عهدك وافضل على ودى وياك
يورد على خاطرى كل اللى بيننا اتقال
ويعيش معاك فكرى مهما غيابك طال
واحشنى وانت قصاد عينى وشاغلنى وانت بعيد عني
والليالى تمر بى بين أماني وبين ظنون
وانت يا غالى على كله فى حبك وبين ظنون
وانت يا غالى على كله فى حبك يهون
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك مهما غرامك لوعنى
لمن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى
ولما اشوف حد يحبك وقد إيه صانه ورعاه
ولما اشوف حد يحبك يحلالى أجيب سيرتك وياه
واعرف جرى له ايه فى حبك يحلالى أجيب سيرتك وياه
واعرف جرى له ايه فى حبك وقد ايه صانه ورعاه
اسأله إن غبت عنه يا حبيبى اشتاق اليك قدي انا
وإن جافيته يا حبيبى يسهر الليل ويناجيك زيى انا
ألاقى قلبى أنا حبه ما جه على بال
لا عن هواك له غنى ولا يوم لغيرك مال
أنت الأمل اللي احيا بنوره عمره ما يبعد يوم عن عينى
وانت الشوق اللى اسمع صوته لما تغيب عنى ينادينى
وانت الحب اللى ما فيش غيره لو يسعدتى أو يشقينى
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى
