Personal tools

Hobak Wajaa (Inta Lameen)

From Shawshara

Jump to: navigation, search

Hobak Wajaa (Inta Lameen) is a song by Elissa from the album Ahla Dounya.

حبك وجع (انت لمين) أغنية لإليسا من الألبوم أحلى دنيا

[edit/عدّل] Transliteration / ترجمة صوتيه

hobak wagaa'

baa'do maa'y

hobak helem herban

men 'alb 'alby ensara'

we bekeet a'a gheyabo

matrah ma kena nehtere'

sar el gamr berdan

wel a'otor a'endo wafaa aktar men eshabo


wahdy bedoonak ma'deret

ma asa'ab el herman

tarako el nadam a'andy

a'yoonak we ghabo

magrooh 'alby we sarakh

a'am yendahak Nedman

mahroom taa'm el hana

be gheyab ahbabo


2x

enta lameen

enta ely

'alby elak mano ely

enta malak 'alby hawak

yally be halak a'omry hely


waynak a'ala laylee taa'a

baa'do el 'amar sahran

ta elmahak gayee ana

a'yoony sahar dabo

shof el denee, kel el denee

mafy 'alb a'esh'an

ela magerh men el hawa

esm el hawa saboo


enta habeeby we bel 'aleb

ghayrak mafy ensan

maktoob a'omry elo wel a'omor a'a hesabo

saret hayaty ana, 'eset 'alb taa'ban

wahdo el haneen ely be'y

men kel ashabo


2x

enta lameen

enta ely

'alby elak mano ely

enta malak 'alby hawak

yally be halak a'omry hely


enta lameen

enta ely

a'omry elak mano ely


enta lameen

enta ely

we 'alby elak, mano ely


enta lameen


[edit/عدّل] Original Arabic Lyrics / كلمات الأغنية

حبك وجع

بعده معي

حبك حلم هربان

من قلب قلبي انسرق

وبكيت ع غيابه

مطرح ما كنا نحترق

صار الجمر بردان

والعطر عنده وفى اكثر من اصحابه


وحدي بدونك مقدرت

ما اصعب الحرمان

تركوا الندم عندي

عيونك وغابو

مجروح قلبي وصرخ

عم ينداهك ندمان

محروم طعم الهنا

بغياب احبابه


انت لمين

انت الي

قلبي الك منه الي

انت ملاك قلبي هواك

ياللي بحلاك عمري حلي


انت لمين

انت الي

قلبي الك منه الي

انت ملاك قلبي هواك

ياللي بحلاك عمري حلي


وينك على ليلي تعى

بعده القمر سهران

تا المحك جاي انا

عيوني سهر دابو

شوف الدنيا كل الدنيا

مافي قلب عشقان

إلا ماجرح من الهوا

إسم الهوا صابه


انت حبيبي وبلقلب

غيرك مافي انسان

مكتوب عمري إله والعمر ع حسابه

صارت حياتي انا قصة قلب تعبان

وحده الحنين اللي بقي

من كل اصحابه


انت لمين

انت الي

قلبي الك منه الي

انت ملاك قلبي هواك

ياللي بحلاك عمري حلي


انت لمين

انت الي

قلبي الك منه الي

انت ملاك قلبي هواك

ياللي بحلاك عمري حلي


انت لمين

انت الي

قلبي الك منه الي


انت لمين

انت الي

وقلبي الك منه الي


انت لامي


[edit/عدّل] English Translation / ترجمة إنجليزية

Your love is a pain; it is still with me

Your love is a runaway dream

My heart was stolen

And I cried coz of its absence

Where we used to burn

The goals turned into cold

And the perfume has faithfulness

More than who use it


Me without u i cant

How hard is the forbidden

Your eyes left regrets and disappeared

My heart is hurt and yelling

Calling you with regret

Forbidden the taste of happiness

In the lovers absence


For who are you? you are for me

My heart is yours not mine

You are an angel i loved

With your sweetness my life becomes sweet


Where are you in the nights, come

The moon is still awake to glance you coming

My eyes are melted from being awake

See the world, all the world

There is no heart in love

Within being hurt of passion

The name of love hit them


Youre my lover and there is no one else in my heart

My life belongs to him and he owned my life

My life became a story of a tired heart

Just the tenderness is the only thing left for all who give it


For who are you? you are for me

My heart is yours not mine

You are an angel i loved

With your sweetness my life becomes sweet

بالأحرف العربيةEnglish alphabet
بالأحرف العربيةEnglish alphabet
Blog / مدوّنةFacebook Page / صفحتنا على فيس ‌بوكFacebook App / تطيق فيس ‌بوك
What links hereRelated changesUpload fileSpecial pagesPermanent link